Сцена из сериала «Белый Лотос» была цензорена в Индии, но это не та сцена, о которой вы могли подумать.

В некоторых регионах из-за откровенного содержания, такого как обнаженность, сексуальные сцены, употребление наркотиков и даже инцест, не удивительно, что ‘The White Lotus’ может столкнуться с цензурой. Однако сцена, менее вероятно вызывающая вопросы, была отредактирована на внешних стриминговых платформах в Индии, тогда как тройственная связь между двумя братьями осталась неизменной.


🚀 Хочешь улететь на Луну вместе с нами? Подписывайся на CryptoMoon! 💸 Новости крипты, аналитика и прогнозы, которые дадут твоему кошельку ракетный ускоритель! 📈 Нажмите здесь: 👇

CryptoMoon Telegram


С точки зрения киноэнтузиаста, изменения коснулись начальной сцены: после стрельбы в отеле сын Белинды Зион (Николас Дюверне) направляется к пруду. Увидев статую Будды, он молится, прося защиты для своей матери. Однако когда раздаются новые выстрелы, его мольба превращается в раздраженное восклицание: «Что за черт! Я сказал, защитите мою мать от зла, ублюдки!» Эта сцена призвана показать обыденное непонимание буддизма среди американцев и предвосхитить, что этот спокойный отпуск в Таиланде будет далек от спокойствия.

Как увлеченный поклонник могу подтвердить, что сцена под вопросом действительно подверглась цензуре на популярном индийском стриминговом сервисе JiоHotstar. После просмотра мной материалов с этого сервиса видно, что молитва Зиона к статуе Будды осталась нетронутой, однако сцены, содержащие явно неприемлемый язык, были полностью удалены.

Согласно IndieWire, стриминговый сервис отредактировал сцену без одобрения со стороны HBO или каких-либо юридических требований — практика, часто встречающаяся в индийских стриминговых сервисах при попытке избежать возможной критики или официального расследования заранее.

‘EbMaster’ обратился к Warner Bros. Discovery и JioCinema (предположительно вместо Jiostar), но обе компании отказались от комментариев.

В отличие от фильмов, показываемых в кинотеатрах и требующих одобрения Центрального совета по сертификации фильмов Индии (CBFC), стриминговым платформам рекомендуется регулировать свой контент на основе правительственных рекомендаций. В 2021 году министерство информационных технологий Индии опубликовало «Промежуточные рекомендации и кодекс правил этики для цифровой медиа», определяющие нормы, которые должны применяться к социальным сетям и стриминговым сервисам.

На платформах видеостриминга код говорит о категориях классификации. Отмечается, что темы, считающиеся особо чувствительными, такие как злоупотребление наркотиками, насилие, сексуальное содержание, эксплуатация детей, расизм или разжигание ненависти против любой общины, обычно считаются неподходящими для более молодых аудиторий в высших категориях классификации.

В других местах интерпретация кода может быть довольно субъективной. Как поясняется, «настроение или тема контента играют значительную роль в определении его влияния на разные аудитории». Таким образом, произведения с мрачной и тревожной атмосферой могут получить более строгие рейтинги. Другими факторами, которые потенциально могут повлиять на рейтинг, являются изображение мира с отрицательной, пессимистической или безнадежной точки зрения, а также показ морально сомнительных действий или явлений, кажущихся нормальными.

В современной Индии религия является предметом, который чаще всего вызывает чувствительность или неодобрение; при этом правила на этот счет также не совсем ясны.

Система классификации контента учитывает, как фильм может оскорбить людей по таким факторам, как каста, раса, пол, религия, инвалидность или сексуальная ориентация, которые могут присутствовать в разных видах произведений. Процесс классификации также рассматривает степень значимости и влияния этих элементов на произведение.

Как любитель кино, я рад видеть, что правительство Индии продвигает саморегулирование в стриминговой индустрии. Восхищает то, что 17 ведущих стриминговых платформ приняли этот инструмент саморегуляции, который несомненно улучшит наш опыт просмотра и поддержит высокое качество контента.

Индийские стримеры стали проявлять дополнительную осторожность с тех пор, как Amazon Prime Video пришлось извиниться за свой оригинальный сериал «Tandav», который расстроил членов правящей индуистской националистической партии Индии. В сериале, снятом мусульманским режиссером Али Аббасом Зафаром, был эпизод, где персонаж, сыгранный мусульманинским актером Мохаммедом Зишаном Айюбом, изобразил божество Шиву из индуизма. Быстро реагируя на споры, Amazon отредактировал сцену и Зафар принес извинения. Кроме того, компания выпустила официальное заявление, в котором выразила сожаление.

Недавно прославленный индийский режиссер Шекхар Капур выразил беспокойство в X о том, насколько его классический фильм 1994 года «Бандитская королева» сейчас отличается. Он заявил, что картина настолько сильно изменена, что практически неузнаваема по сравнению с оригинальным произведением: «Кто-то изуродовал ее,» — сетовал он. «И тем не менее мое имя осталось в титрах как режиссера этого фильма. Удивительно, но никто не попросил моего согласия! Считается ли индийский режиссер менее значимым, чем его западные коллеги? Смогли бы они редактировать фильм Криса Нолана без его одобрения?»

Представитель компании Prime Video подтвердил, что потоковая версия фильма «Queen Bandit» на их сервисе не была изменена. Версия, которую вы видите, напрямую предоставлена дистрибьютором фильма, студией NH.

До того как были опубликованы рекомендации 2021 года, самоцензура в Индии уже была практикой. В 2020 году Дэниел Леви раскритиковал Comedy Central India за вырезание сцены поцелуя между Тедом (которого сыграл Дастин Миллгейн) и его персонажем Дэвидом из эпизода ‘Schitt’s Creek’. На социальных медиа Леви задал вопрос об их решении, сказав: ‘Вы показали поцелуй между двумя женщинами, вы показали поцелуй между женщиной и мужчиной, но удалили сцену с поцелуем двух мужчин.’

Финальный эпизод третьего сезона сериала «Белый Лотос» выйдет в эфир в воскресенье.

Смотрите также

2025-04-03 18:16