Рецензия на «Змеиный путь»: Киёси Куросава обращается к своему собственному каталогу и получает хладнокровно убедительные результаты

Рецензия на «Змеиный путь»: Киёси Куросава обращается к своему собственному каталогу и получает хладнокровно убедительные результаты

Как киноман, путешествовавший по бескрайним просторам мирового кинематографа, я очарован работами Киёси Куросавы — мастера своего дела, который подходит к кинопроизводству с непоколебимой преданностью и неослабевающим любопытством. Его последняя работа, «Змеиный путь», является свидетельством этого неустанного стремления к совершенству, поскольку он пересматривает свой собственный триллер 1998 года со свежим взглядом и вновь обретенным профессионализмом.


В разговоре с Франсуа Трюффо Альфред Хичкок отметил, что первоначальная версия его фильма 1934 года «Человек, который слишком много знал» была создана исключительно опытным любителем, а ремейк 1956 года отражал работу опытного профессионала. Кинематографистам редко выпадает возможность и умение вернуться к своим собственным творениям; еще реже встречаются те, кому удается в процессе создать что-то значимое. (Давайте остановимся на воспоминаниях о неудачном англоязычном римейке «Исчезновения» Джорджа Слейзера.) Киёси Куросава, как и Хичкок, — упорный жанровый художник, который рассматривает каждый фильм как возможность доказать свои способности. «Змеиный путь», быстрое, беспощадное и действительно блестящее переосмысление его одноименного триллера 1998 года, успешно демонстрирует его талант, не вспотев.

Нет необходимости немедленно переделывать «Путь Змеи», если только это не ради личного удовлетворения. Оригинал, пугающая история о мести со все более сложными психологическими поворотами, никогда не был значительным произведением, и новая адаптация Куросавы (в отличие от ее предшественницы, которую он только поставил) не преследует цели существенно расширить ее. Однако изменение пола одного центрального персонажа и перенос места действия из Японии во Францию ​​добавляет свежести истории, перенесенной из оригинала. Это придает повествованию большую привлекательность, как и переезд, создавая французскую нотку, которая лучше соответствует чувствам Куросавы, чем его предыдущая французская постановка, тусклая история о привидениях 2016 года «Дагерротипия». Фильм уже был выпущен в Японии в преддверии его международной премьеры в Сан-Себастьяне, и он должен плавно перемещаться по артхаусным кинотеатрам по всему миру.

История начинается с похищения, подготавливающего почву для проявления различных личностей главных героев: нервного француза Альберта (Дэмьен Боннар) и спокойного, загадочного японского психиатра Саёко (Ко Сибасаки), который берет на себя роль, похожую на роль Сё Айкавы из предыдущий фильм. Хотя Альберт проявляет опасение во время их первой встречи возле невзрачного парижского офисного здания, самообладание Саёко берет верх, когда они входят, приближаясь к бухгалтеру в серой одежде Лавалю (Матье Амальрик), оглушая его электрошокером, запихивая его в мешок для трупов и помещая его в багажнике своего автомобиля. Это быстрое и жестокое вступление задает темп фильму, действие которого будет разворачиваться в основном через действие, а разъяснения будут позже.

Придя в сознание, Лаваль оказывается прикованным к стене мрачного склада за городом. В странно знакомой манере, напоминающей учителя 90-х, Альберт толкает тележку вперед. Затем он проигрывает размытую видеозапись молодой девушки, которая, как он утверждает, является его умершей 8-летней дочерью, похищенной и жестоко убитой в банде по торговле детьми, связанной с Minard, зловещей корпорацией, в которой работает Лаваль. Это ужасное прошлое с участием двух других сотрудников Minard (Грегуара Колена и Слимана Дази) помогает объяснить дикое и непредсказуемое поведение Альберта, хотя неясно, можно ли доверять кому-либо из его пленников, поскольку детали и масштабы этого предполагаемого преступного заговора остаются неясными. и неясно.

Что наиболее загадочно для понимания, так это намерения Саёко во время жажды мести Альберта, поскольку их отношения становятся все более неясными, чем глубже мы в них вникаем. Несмотря на наши усилия, мы никогда не узнаем их по-настоящему хорошо: оператор Алексей Кавырчин часто использует длинные, отдаленные кадры, которые, кажется, насмехаются или отталкивают нас, поэтому крупные планы являются редкостью. В результате эти несколько драгоценных крупных планов могут заставить нас интерпретировать больше, чем то, что есть на самом деле.

Может быть, Сайоко разработала этот проект как интенсивный терапевтический подход к уязвимому пациенту? Интригующий сюжет о ее взаимодействии с Ёсимурой (Хидэтоси Нисидзима из «Веди на моей машине»), который страдает от тяжелого культурного шока и депрессии, вызывает больше вопросов, заставляющих задуматься, чем ответов. Замечательная, невыразительная игра Рёко Сибасаки заставляет нас гадать — в некоторых сценах ее хладнокровная игра служит успокаивающим балансом кипящему безумию Альберта, в то время как в других мы чувствуем, что за ней скрывается жесткое, непреклонное и потенциально иррациональное сердце.

Несмотря на замысловатые и спонтанные повороты сценария Куросавы и Орелиена Ференци, в «Змеином пути» по-настоящему блестят не его сложные структуры, а, скорее, его причудливые, юмористические элементы: постепенный, но ничем не примечательный рост числа погибших, повторяющееся отображение событий Альберта. видеопрезентации, которые становятся все более абсурдными, и повторяющиеся кадры перемещения Roomba по гостиной, которые, несмотря на свою обыденность, с каждым появлением становятся все более зловещими. Это мелкие детали, которые режиссер может подчеркнуть в истории, рассказанной им ранее; «Змеиный путь», возможно, не кажется чем-то новым для опытного режиссера, но это непринужденная, занимательная демонстрация мастерства.

Смотрите также

2024-09-25 17:18