Эксперты в телевизионных форматах со всего мира встретились в Mip London, чтобы исследовать растущий обмен содержанием между Китаем и международными рынками. Они подчеркнули как перспективы, так и препятствия, которые связаны с межкультурной адаптацией.
🚀 Хочешь улететь на Луну вместе с нами? Подписывайся на CryptoMoon! 💸 Новости крипты, аналитика и прогнозы, которые дадут твоему кошельку ракетный ускоритель! 📈 Нажмите здесь: 👇
CryptoMoon Telegram
Я, в рамках корпорации Broadcasting Jiangsu (JSBC), делюсь наше путешествие от покупки иностранных телевизионных форматов до создания нашего собственного контента для международных рынков. В течение более десяти лет JSBC твердо участвовал в бизнесе формата. Мы не только приобрели, но и распределили форматы по всему миру. Некоторые из популярных шоу, которые мы представили в Китае, включают «Got Talent» от Fremantle и «Still Stand», которые получили значительный успех здесь.
Цинь упомянула, что, хотя некоторые форматы были выбраны для использования в США, Великобритании и Европе, они еще не получили «значительный формат», который может потенциально добиться успеха во всем мире.
Avi Armoza, из форматов Armoza, подчеркнула значение сотрудничества в разработке при работе с китайскими коллегами. Он заявил: «Лучший подход к представлению шоу в Китай — это выявление партнеров, которые, даже если у вас уже есть формат, требуют совместных усилий по разработке и адаптации его в соответствии с китайским рынком». Кроме того, он указал на обширность производства: «Важным аспектом, который не сразу очевиден с внешней точки зрения, является огромный масштаб производства и качества производства здесь, в Китае.
Тим Кресмести из Small World IFT выделил значительную проблему с масштабированием китайских развлекательных форматов, заявив, что он должен быть включен в материалы для презентации. Он поделился примером китайского магического шоу с участием 475 магов, объяснив, что потенциальные покупатели сразу же теряют интерес, увидев такое большое количество исполнителей. Несмотря на то, что этот подход может работать в Китае с многочисленными художниками, он не будет резонировать с аудиторией в таких странах, как Дания, где подобные выступления могут быть успешными только с 14 исполнителями — однако, китайский рынок, похоже, не ценит это различие.
Рой Лу, представляющий Linmon International, специализирующийся на сценариальном контенте, имеет определенные романтические комедии как особенно рыночные. «Существует высокий спрос на премиальные драмы и романтические комедии», — сказал Лу. «Одно из наших шоу выступило исключительно хорошо в Индонезии и Таиланде в течение шести месяцев, последовательно занимая номер один». Лу также отметил: «Романтические комедии, как правило, резонируют повсеместно. Они обслуживают широкую аудиторию — подавляющее большинство зрителей.
Лично говоря, как энтузиаст фильма, я очень рад поделиться тем, что наш сериал «только тридцать» добился невероятного успеха. Он был умело адаптирован для шести отдельных региональных языков по всей Азии, и некоторые из этих адаптаций в настоящее время находятся на последних этапах производства.
Zhang Jun из Yulele Film предложил предложения по поводу того, чтобы сделать китайский контент более привлекательным во всем мире: «Создайте контент, который достигает баланса между сохранением культурной уникальности и адаптацией для международной аудитории. Крайне важно распознать универсальные ценности, подключить общие человеческие чувства и включать разнообразные культурные взгляды. Полем
В настоящее время Чжан работает над сериалом, который углубляется в историю Китая во время династии Сун, сосредоточившись на аспекте, который он назвал одним из «самых влиятельных культурных экспортов из китайской истории». Он активно ищет международных сотрудников, чтобы осуществить этот проект.
Группа подчеркнула, что спонсорство необходимо для изменения формата в Китае. Как сказал Цинь, «закрепление времени на экране шоу в Китае часто зависит от сначала спонсора». Когда заключается в соглашении о спонсорстве, они стремятся покрыть лицензионную плату или консультационную комиссию для летной команды, а затем могут придерживаться формата международной команды.
На дискуссии MIP в Лондоне, посвященном росту совместных постановок между документальными и анимационными отраслями, Ричард Брэдли из Lion TV обсудил 15-летнее путешествие своей компании в Китае. «Мы завершили более 20 проектов в сотрудничестве с китайскими партнерами», — объяснил Брэдли. Он подчеркнул, что примечательные инициативы, такие как Live Lunar Newge, трансляция на BBC, которая привлекла около 2-3 миллионов зрителей в Великобритании и около 100 миллионов зрителей в Китае.
Я все о силе надежного сотрудничества. Когда вы объединяетесь с заслуживающими доверия союзников и имеете четкое представление о своих целях, нет никаких ограничений на то, что мы можем достичь вместе в наших начинаниях.
Вэй Ли из Golden Dreams Media & Communications UK, филиал JSBC, недавно рассказал о своих совместно произведенных документальных фильмах. Ли упомянул, что они сотрудничали как минимум на пять документальных фильмов, каждый из которых занимается различными предметами, такими как современный Китай, археология, наука, технология и множество других областей. Она также намекнула на предстоящий проект, посвященный «двум наиболее влиятельным умам в истории восточных и западных цивилизаций, Сократа и Конфуция». Предполагается, что этот документальный фильм будет транслироваться на крупных международных каналах к концу года.
Кэролин Пейн из National Geographic обсудила продолжающееся сотрудничество между National Geographic и CICC, заявив: «В нашем последнем предприятии мы работали вместе над проектом под названием« Древний Китай сверху ». Это включало в себя изучение археологических мест, Великой стены, первой гробницы императрицы и других мест. Время сокращения бюджетов и повышение потребности в совместном производстве.
С точки зрения анимации, Аллен Ло из Fantawild International рассказал о всемирном влиянии своей популярной франшизы «Boonie Bears». Кэтрин Старший из Gutsy Pictures рассказала об их успешном сотрудничестве с китайскими партнерами в сериале, номинированной на Эмми, «Moominvalley.
Участники дискуссии последовательно выделяли значение универсальных тем и культурной чувствительности в создании успешного международного контента. Как выразился Вей, «ключ в том, чтобы стремиться к культурному пониманию и подлинной оценке». Между тем, старший подчеркнул, что юмор играет решающую роль в программных программах детей, но он всегда должен быть основан на универсальных темах, таких как доброта, дружба и приключения.
Смотрите также
- Обзор фильма «Господин Никто против Путина»: дерзкий учитель становится свидетелем милитаризации российских школ на фоне войны на Украине в пронзительном документальном фильме
- ‘Hitch’ Director Says Will Smith ‘Tried to Back Out Three Days Before Shooting’ and ‘Is Developing a Sequel Without Me’: ‘I Never Heard From Him’ After 2005
- The best Leaders and Civs to pick in Civilization 7
- 3 боевика на Netflix, которые нужно посмотреть в апреле 2024 года
- Главные персонажи морской полиции, которые покинули шоу (и почему)
- Дженнифер Лопес пренебрегает Беном Аффлеком в 2024 году и выделяет видео, когда он проводит отпуск с бывшей Дженнифер Гарнер
- Пит Дэвидсон раскрывает болезненное путешествие по удалению татуировки, чтобы «быть взрослым»
- Почему пожарные в Чикаго теряют актеров?
- Все персонажи Симпсонов, которых убили навсегда
- Синтия Эриво, кажется, бросает тень на ДРУГИХ звезд, которые пробовались на роль Арианы Гранде в Wicked
2025-02-25 18:46