Дрожая гравитацию и жанры: номинированные на Оскар редакторы размышляют о своих творческих путешествиях

Еще до того, как камера снимает начальный снимки фильма, редактор Мирон Керштейн разрабатывает интуицию из письменных слов. «Я стремлюсь понять эмоции, когда читаю сценарий», — объясняет Керштейн, который получил свою вторую номинацию на Оскар в редактировании фильмов для своего частых партнеров Джона. Адаптация М. Чу «Злобедка». «Когда что -то волнует мурашки по коже во мне или вызывает чувства в моем сердце во время чтения сценария, это всегда важно для меня. Я стараюсь прислушаться к шепоту моего сердца.


🚀 Хочешь улететь на Луну вместе с нами? Подписывайся на CryptoMoon! 💸 Новости крипты, аналитика и прогнозы, которые дадут твоему кошельку ракетный ускоритель! 📈 Нажмите здесь: 👇

CryptoMoon Telegram


В первый раз, когда он столкнулся с сценарием «Wicked», Керштейн вспоминает, что чувствовал себя настолько тронутым, что в конце концов плакал. Это же эмоциональное воздействие — это то, что он стремился воспроизвести во время процесса кинопроизводства.

В основе сценической музыкальной трансформации лежит цветущая дружба между Эльфаба (номинированная на премию Оскар Синтия Эриво), которая в конечном итоге становится злой ведьмой Запада и Глиндой (номинированная на премию Оскар Ариана Гранде), добродетельной ведьмы. Ключевой момент, который приводит эту связь в движение, разворачивается в бальном зале Ozdust. Керштейн объясняет: «Как только вы поймете кадры чего -то вроде бального зала Ozdust и почувствуете его эмоционально, вы поймете:« Это совершенно другая история »» »» »

Основной частью музыкальной адаптации является дружба, которая образуется между Эльфабой (Синтия Эриво) и Глиндой (Ариана Гранде), с дружбой, начиная с бального зала Оздоста. Керштейн говорит, что это как совершенно новый опыт, когда вы видите это в фильме и эмоционально подключитесь к нему.

Мы с Джоном провели разговор о важнейшей сцене во время написания сценариев, и пока они репетировали, рассказывает он. Мы оба поняли, что эта ключевая сцена будет сердцем фильма. Если это не удастся, остальная часть фильма может потенциально раскрыться.

У вас не так много времени, чтобы развить эту дружбу и испытать сильную связь, так как нам нужно было быстро пройти через много земли », — объясняет он, указывая, что, несмотря на это, было достаточно содержания.« У меня было. Расширенные дубль для изучения, и каждый из них оставил меня эмоциональным в конце съемок.

Первоначально Эльфаба рассматривается как изгоем другими, прежде чем Глинда взаимодействует с ней. Эта повествовательная стратегия использовалась для создания дискомфорта среди зрителей, что позволило им сочувствовать не только Эльфаба, но и с Глиндой и теми, кто запугивает Эльфабу. Техника рассказывания историй включает в себя частые сдвиги в перспективе, драматические паузы и стратегические периоды молчания.

В случае кандидата Шона Бейкера сценарий и редактирование фильма «Анора» были тесно связаны, поскольку он служил как писателем, режиссером, так и редактором (номинированным в каждой категории). Он упомянул, что он часто держал шляпу своего редактора, в некоторой степени, во время написания и режиссуры. Этот преднамеренный подход привел к включению деталей перехода и точек разрезания в сценарий. Время от времени эти элементы были явно записаны, в то время как в других случаях они оставались недоразвитыми, с намерением настраивать их во время постпроизводства.

Для значительной части фильма секс-работник Ани (изображаемый номинированным на Оскаром Майки Мэдисон) сопровождается семьей ее нового мужа, когда они пересекают Бруклин, все время преследуют их брак из-за давления со стороны его русских родителей олигарха. Этот сегмент был преднамеренно разработан для обнаружения, как заявляет Бейкер: «Мы планировали снять весь этот раздел в документальном стиле, иногда напоминающий« откровенную камеру ».

Он отмечает, что есть и другие ключевые моменты, такие как домашняя сцена вторжения, которая тщательно написана и необходима для сюжетной линии. Эта последовательность находилась под сильным влиянием сюжета, и некоторые из его изменений уже были запланированы заранее, например, внезапный разрез с шарфом вокруг ее рта, что указывает на то, что она была заткнута.

Ник Эмерсон, редактор журнала «Конклав», делится тем, что он намеренно не читает исходный роман при работе над экранизацией фильма. Прочитав сценарий для «Конклава» Эдварда Бергера, он был очарован, обнаружив, что он является ожидающей и привлекательной историей. Повествование вращается вокруг кардинала Лоуренса (изображаемого Оскаром-Номини Ральф Файенн), который созревает конклав, чтобы выбрать новый папу, только для различных секретов, чтобы раскрыться. Этот сценарий напомнил Эмерсону о захватывающих триллерах 70 -х, таких как «View Parallax» или «все люди президента.

Он размышлял: «Было бы фантастически, если бы мы могли стремиться к чему -то подобному, не так ли?» Мы с Эдвардом стремились быть дотошными в наших методах редактирования. Мы хотели избежать быстрых сокращений, вместо этого ожидая до самого конца, чтобы сделать их, и мы также пообещали не повторять какой -либо выстрел несколько раз. … В этих 70 -х годах ожидания триллеров мы обсудили, сколько из них заключается в удержании, сдерживаясь до последнего возможного момента.

Эмерсон отмечает, что в фильме есть множество неожиданных событий, что заставляет зрителей предположить, кто может быть выбран в качестве следующего папы в качестве удивительного финала. Тем не менее, добавляет он, есть еще один поворот: «Все дело в исключительном письме и актерском мастерстве». Он объясняет, что они стремились к минимуму, сохраняя тонкий подход, а не подготовив аудиторию. «Время от времени это отсутствие информации, которая создает неопределенность, а затем резкое откровение», — заключает он.

Джульетта Вилфинг, редактор «Эмилии Перес», была номинирована на ее второй Оскар. Она вспоминает начальный раз, когда она прочитала нетрадиционный сценарий для криминального мюзикла Жака Аудиарда, как момент, когда она не была уверена, для чего она была, потому что он смешал различные жанры. Она читала это поздно ночью и оказалась не в состоянии отложить его, потеряв сон из -за ее волнения. Тем не менее, только когда она увидела ежедневные кадры, она действительно поняла, что этот проект будет чем -то уникальным — в позитивном смысле.

При пересмотре своей работы она обнаружила, что оптимальная стратегия заключалась в том, чтобы избежать чрезмерного созерцания. Вместо этого она решила позволить своим чувствам направлять ее, обращаясь с этим так, как будто это было непрерывное целое, а не переход между различными жанрами.

С точки зрения мелодичных сегментов, она следовала методу сосредоточения внимания на эмоциях, передаваемых через ее выступление, но в то же время тонко смешивалась в музыкальный аспект. Например, вокал мог начинаться до того, как присоединились к инструментам. Этот подход был довольно спонтанным и бесшовным, и мы стремились сохранить этот органический поток во время ежедневных сессий съемок.

Дэвид Янссо, редактор фильма, номинированного на Оскар, «Бруталистский», выразил благоговение по электронной почте при первом прочтении сценария, заявив, что он был озадачен своими амбициями и глубиной. Эпическая история, режиссер Брэди Корбет, сосредоточена вокруг (вымышленного) венгерского архитектора Ласла Тот, изображенного номинантом Оскара Адриеном Броди. Сбежав после войны Европы, Лашело стремится восстановить свою жизнь в Америке. Jancsó объяснил, что по мере продвижения проекта центр редактирования изменился в ответ на актерское мастерство, кинематографию и подлинные моменты, запечатленные во время производства. Последний вырез был направлен на то, чтобы дать сюжетной комнате развернуться, подчеркивая уязвимые и несовершенные моменты. В то время как раннее зрение подчеркнуло точность, процесс редактирования в конечном итоге выделил приоритет естественному потоку.

В более простых терминах Бейкер подчеркивает свою веру в то, что редакторы и редактирование в кинопроизводстве заслуживают большего признания, заявляя: «Я считаю, что кредит редактора должен быть предоставлен вместе с кредитом писателя и режиссера, потому что он имеет одинаковое значение». Он также объясняет: «Редактирование может оказать существенное влияние на фильм — оно может превратить средний или даже плохой фильм в истинное произведение искусства.

Смотрите также

2025-02-15 19:48