Как преданный энтузиаст музыкального театра со склонностью ко всему злому, я должен сказать, что это подробное изложение экранизации оставило меня совершенно очарованным! Замысловатое внимание к деталям, плавное сочетание сцены и экрана, а также захватывающая дух игра невероятно талантливого актерского состава действительно оживили волшебный мир страны Оз, оставив в восторге даже самых закоренелых циников.
ВНИМАНИЕ: В этой статье раскрываются важные повороты сюжета, внешний вид и финал фильма «Нечестивый», который в настоящее время идет в кинотеатрах. Кроме того, он также раскрывает незначительные сюжетные моменты из постановки «Злой».
Пришло время снова поволноваться! После 21-летнего перерыва любимый бродвейский мюзикл «Wicked» возвращается. Теперь фанаты могут насладиться историей этих двух волшебных персонажей (по крайней мере, начальной частью) на большом экране в грандиозной экранизации режиссера Джона М. Чу для Universal Pictures.
Как киноэнтузиаст, я должен выразить свое волнение по поводу предстоящей экранизации «Нечестивых», вторая часть которой выйдет на экраны в ноябре 2025 года. Этот кинематографический шедевр с Синтией Эриво в роли Эльфабы и Арианой Гранде в роли Глинды полон восхитительных отсылок. к богатому исходному материалу, умело внося некоторые интригующие изменения по сравнению со сценической постановкой. Для поклонников оригинального мюзикла эти изменения обязательно вызовут оживленные дискуссии и углубит понимание сложности истории. Приготовьтесь к незабываемому путешествию в волшебную страну Оз!
Для тех, кто не знаком, отмеченный наградами бродвейский мюзикл 2003 года с участием Идины Мензель и Кристин Ченовет был создан на основе книги Грегори Магуайра «Злая: жизнь и времена злой ведьмы Запада». Эта книга сама по себе вдохновлена романом Л. Фрэнка Баума 1900 года «Чудесный волшебник страны Оз» и его цветной экранизацией 1939 года с Джуди Гарленд в главной роли.
Изучение сказок, связанных с страной Оз, накопленных за более чем сто лет, может привести к тому, что некоторые детали отсылок к Озмополиту в фильме «Злой» могут ускользнуть от внимания. Не бойтесь, наши постоянные эксперты по всему, что связано с страной Оз, собрали объяснения наиболее значимых пасхальных яиц, эпизодов и отсылок к «Волшебнику страны Оз», а также изменений, внесенных в знаменитый бродвейский мюзикл.
Универсальный логотип
Вместо обычного логотипа Universal Pictures они заменили его на старомодный дизайн глобуса, напоминающий версию 1939 года — того самого года, когда «Волшебник страны Оз» был впервые показан публике.
Камео Дороти, Железного Дровосека, Трусливого Льва и Страшилы
В «Никто не оплакивает злодея» зрители заранее видят Оз, и там мы видим Дороти, Железного дровосека, Трусливого льва и Страшилу, прогуливающихся по Дороге из желтого кирпича. Планируется ли продолжение, «Часть 2», более напрямую связать с оригинальной сказкой «Волшебник страны Оз», изображенной в этом мюзикле?
Радужные тюльпаны
Глядя вниз на очаровательную страну Манчкинленд, я восхищаюсь захватывающим видом более девяти миллионов ярких тюльпанов, покрывающих холмистые поля. Восхитительно отдавая дань уважения заветной мелодии «Somewhere Over the Rainbow», они расположены в виде ослепительного радужного узора, создавая живое свидетельство непреходящей магии страны Оз.
«Дин Донг, ведьма мертва!»
На лугах, полных цветущих цветов страны Манчкин, радостно играют дети, наслаждаясь падением Злой Ведьмы Запада. Группа из них от волнения звенит колокольчиками и стучит горшками, напевая известную победную мелодию: «Ведьма мертва, Дин Донг.
Дульсибер
При рождении Эльфабу передают сострадательной няне Дульсибер, персонажу, которого нет в мюзикле. В фильме Шэрон Д. Кларк изображает заботливую фигуру, которая выделяется среди тех, кто проявляет уважение к Эльфабе, когда она взрослеет. Эти отношения подчеркивают идею фильма о том, что животные являются важными членами нашего общества, и их часто неправильно оценивают.
Новая история детства Эльфабы
В спектакле детство Эльфабы не раскрыто, но в фильме представлена ее предыстория. С самого ее рождения мы являемся свидетелями проявления ее способностей, таких как левитация предметов, включая волшебное зеленое зелье. Кроме того, в фильме показано, как над ней издевались из-за ее зеленой кожи, что приводило к эмоциональным вспышкам, например, к бросанию камней в тех, кто ее преследовал.
Воздушные шары
В сказке о Волшебнике страны Оз хорошо известно, что он путешествует на воздушном шаре, и этот аспект также освещен в детской книге Эльфабы, описывающей его начало. На протяжении всего фильма воздушные шары появляются часто: они выгравированы на внешности Шиза рядом с лицом Волшебника, используются для доставки приглашений на встречи от Волшебника, изображены на сувенирных наклейках, украшают здания в Изумрудном городе и даже предлагаются в качестве потенциального метода побега в кульминации. .
Имя Эльфабы
Л. Фрэнк Баум, автор серии «Чудесный волшебник страны Оз», послужил источником вдохновения для имени Эльфаба в романе Грегори Магуайра «Злой». Если вы медленно произнесете «Л. Ф. Баум», это будет звучать как «Эль-фа-ба», что очень похоже на имя Эльфабы. В сценической версии истории ее фамилия, Тропп, упоминается только один раз, но в фильме она встречается чаще; даже Волшебник называет свое непередаваемое приглашение «Эльфабой Тропп».
Титульная карточка
В конце «Никто не оплакивает нечестивых» финальное название принимает тот же ностальгический стиль сценария, что и в «Волшебнике страны Оз».
Аранжировки «Во благо»
Во втором акте предпоследняя песня под названием «For Good» демонстрирует, как Глинда и Эльфаба размышляют о своей связи. Мелодия тонко переплетается на протяжении всего фильма в важных правдивых случаях или искренних связях, например, когда Глинда с ностальгией вспоминает свое прошлое в «Никто не оплакивает нечестивцев». Эта мелодия снова появляется во время «Dancing Through Life», когда Галинда и Эльфаба заводят настоящую дружбу на танцполе. Он также появляется в эпизоде «Популярное», в поезде по пути в Изумрудный город, и во время эпизода «Бросая вызов гравитации».
Волшебные искривленные туфли
Нессарозе, сестре Эльфабы, которая превращается в Злую Ведьму Востока, дарят пару украшенных серебряных туфель, идентичных тем, которые в конечном итоге надевает Дороти. Художник по костюмам Пол Тейзвелл творчески включил в пятки узор торнадо как тонкую отсылку к первому смерчу, который перенес Дороти из Канзаса в страну Оз.
Носки Нессарозы
Младшая сестра Эльфабы носит под ногами полосатые носки, символизирующие ее судьбу как Злой Ведьмы Востока. (перефразировано)
Дорогая мамочка и эскимо
В мюзикле родители Галинды просто упоминаются, но никогда не присутствуют физически. Напротив, в фильме показаны персонажи из Верхнего Нагорья, прощающиеся с Галиндой, когда она начинает свое путешествие в Шиз. Интересно, что Элис Фирн, ранее игравшая Эльфабу в вест-эндском фильме «Злая», в экранизации изображает мать Галинды.
Лучшие друзья Галинды
В оригинальной постановке друзья Галинды, коллеги Шиза, Пфанни и ШенШен, играют второстепенные роли. Однако в экранизации Боуэн Янг (изображающий Пфанни, поменявшую пол) и Бронвин Джеймс часто сопровождают Галинду, как невежественные щенки, добавляя юмористические комментарии, часто нацеленные на Эльфабу.
Эльфаба не студентка
В постановке Эльфаба сначала посещает Шиза как студентку. Напротив, в фильме она вместе со своим отцом поддерживает свою сестру Нессарозу, которая начинает учиться в Шизе. Однако после магической случайности мадам Моррибль уговаривает Эльфабу самой поступить в качестве студентки.
Мадам Моррибл берет на себя ответственность за магию Эльфабы
В обоих случаях Эльфаба вызывает ажиотаж, когда использует магию, чтобы управлять инвалидной коляской Нессарозы во время ориентации в Шизе. На сцене мадам Моррибль выражает толпе восхищение способностями Эльфабы и обещает написать о ней Волшебнику. Однако в фильме мадам Моррибл заявляет, что демонстрация силы принадлежит ей (возможно, чтобы завоевать доверие Эльфабы), вместо этого вступая в частный разговор с Эльфабой о магии.
Волосы мадам Моррибль
Мадам Моррибл обладает уникальной магической способностью управлять погодой, даже вызывать торнадо. В знак уважения к ее мастерству владения штормами художник по костюмам Фрэнсис Хэннон создала ее прически, напоминающие кружащиеся облака.
Эмблема Волшебника
В ярости Эльфаба создает хаос во дворе Шиза, опрокидывая картину Волшебника. Когда он разбивается и рушится, под ним обнаруживается старый символ предыдущих лидеров животных страны Оз. Эти лидеры когда-то обладали большой властью и значением, но с тех пор были смещены под властью Волшебника.
Силы Эльфабы больше
В мюзикле на силы Эльфабы лишь намекают, но они полностью проявляются в обширном мире страны Оз. Она использует магию, чтобы разбить окно в общежитии ее и Галинды, экспериментирует с левитацией под опекой мадам Моррибл, парит в небе во время «Волшебника и я», в юности швыряет камни в детей и сталкивается с многочисленными пророческими видениями будущего. .
Мисс Коттл
В фильме мы встречаем мисс Коттл, администратора Университета Шиз. Ее играет Кила Сеттл, бывшая участница Бродвея и известная исполнительница из «Величайшего шоумена».
«Просто небольшое ущелье!»
Мисс Коттл спокойно говорит: «Не волнуйтесь, просто небольшая пауза!» когда был напуган прибытием Эльфабы в Шиз. Эта фраза является незаметной отсылкой к имени оригинальной Злой Ведьмы из «Чудесного волшебника страны Оз» — Альмиры Галч.
Ама Клатч
В мгновение ока вы могли это не заметить: пока студенты колледжа просматривают свои задания в общежитии в Шизе, всплывает известное имя — Ама Клатч, которая делит номер с Галиндой. Это дань уважения первой книге «Wicked», где она работает сопровождающей Галинды в школе. В постановке она не появляется.
«Волшебник и я» преодолевают радугу
Когда Эльфаба поет «Волшебник и я», она скачет по лугу в сопровождении радуги, напоминающей культовую мелодию Джуди Гарланд «Где-то над радугой». Это подчеркивается наличием синих птиц, символизирующих знаменитое лирическое «синие птицы летят». Как и в оригинальной песне, зрители смогут увидеть радугу визуально и на слух. В «Unlimited» части «The Wizard and I» под прекрасным вокалом Синтии Эриво можно различить намек на мелодию «Somewhere Over the Rainbow».
«Что это за чувство?» Изменения букв
Когда Галинда и Эльфаба пишут письма, чтобы выразить свое недовольство своим соседом по комнате, они случайно включают в свою переписку со своими семьями несколько свежих стихов из оригинального саундтрека. Галинда умно отмечает, что их родители не могут сразу ответить, потому что это письмо.
Подготовка к бою
В «Что это за чувство?» есть урок, похожий на боевые искусства, возможно, намекающий на предстоящую конфронтацию в мюзикле, где Галинда использует свою палочку, как вращающуюся дубинку, в бою с Эльфабой.
Еще больше исследований мадам Моррибль
В этой адаптации мадам Моррибль и Эльфаба проводят вместе значительно больше личных моментов, чем в сценической версии. В это время они сосредотачиваются на усилении магических способностей Эльфабы, надеясь произвести впечатление на Волшебника. Мадам Моррибль призывает Эльфабу научиться контролировать свои эмоции, чтобы добиться большего контроля над своими силами.
Тень руки ведьмы
В своей интерпретации я бы сказал:
Коллеги-животные доктора Дилламонда
В постановке доктор Дилламонд является единственным сотрудником-животным в Шизе (он с юмором называет себя «символическим козлом»), но в фильме он общается с другими коллегами-животными, чтобы обсудить их благополучие и тревожный шепот. что животные постепенно теряют способность к речи.
Видения Эльфабы
Эльфаба обладает способностью предвидеть события, и она поет о видении, похожем на пророчество: «Я только что увидела проблеск, что-то похожее на пророчество… воспоминание в стране Оз, все связанное со мной». Первоначально она интерпретирует это как положительное предзнаменование, но позже оказывается, что это предчувствие Жевунов, празднующих ее кончину в «Никто не оплакивает нечестивых». Кроме того, она испытывает и другие пророческие видения, например, изображение доктора Дилламонда, заключенного в клетку.
Новое представление Fiyero
В момент прибытия Фийеро вместо того, чтобы встретить его среди друзей в Шизе, он находит Эльфабу в лесу. Фраза «Набейся», которую использует Эльфаба, может быть намеком на будущие события Фийеро в следующей части мюзикла для тех, кто с ней знаком.
Лакей превратился в лошадь
Фийеро, который обычно появляется на сцене без сознания в карете, теперь заменяет своего лакея и их прощальное рукопожатие в стиле «Ловушки для родителей» благородной лошадью. Интересно, что исполнитель-лошадь из этого мюзикла — тот самый, с которым Джонатан Бэйли сотрудничал в «Бриджертоне».
Библиотека Шиза
Нат Кроули, опытный художник-постановщик, построил сложную библиотеку (которую некоторые часто называют «книжным приютом»), дополненную вращающимися круглыми книжными полками. Лестницы были уникально спроектированы так, чтобы работать независимо от колес, в результате чего буквы «O» и «Z» образовывались в разных местах во время танцевальной программы.
Изменения в тексте: «Dancing Through Life»
В фильме, когда Фиерио ищет место, где можно было бы негативно повлиять на своих товарищей, он обращается к бальному залу Оздуст. Сценарий и диалоги различаются по локации (перенесены в другой куплет) и содержанию, поскольку Галинда уточняет, что «Оздуст» — это не просто студенческая тусовка, а скорее скандальный ночной клуб с сомнительной репутацией. Кроме того, для драматического эффекта добавлены более сложные музыкальные аранжировки и дополнительные танцевальные номера.
Библиотечные книги
Пока Фиерио ритмично притопывает ногами во время танца, обратите внимание на книги под ним — это не просто обычный реквизит; Это подлинные учебники курса Шиза и замысловатые книги заклинаний Озиана, тщательно созданные нашей творческой командой.
Тени персонажей
В «Танцах через жизнь» я не мог не заметить, как Фиерио тонко намекает на будущее Галинды в мюзикле, когда он небрежно стоит в стороне, слегка ссутулившись и вытянув руки – предвещающая поза, которая меня заинтриговала.
Будущее Бока
В «Dancing Through Life» есть два тонко намекающих намека на будущее Бока, связанное с металлом: Галинда прикрывает его сердце красным носовым платком, а Бок упоминает, что он часто плачет. Это отражает эмоциональное поведение персонажа, который в конце концов теряет сердце в «Волшебнике страны Оз».
Транспорт до бального зала Оздуст.
В увеличенной версии «Оз», за пределами ограничений, связанных с корректировкой декораций, персонаж Джонатана Бейли Фиеро ведет группу студентов в скрытый бальный зал Оздуста на лодке по водным путям — событие, никогда не изображаемое в постановке.
Животные Оздуста
В фильме вы заметите увеличение количества персонажей-животных, вплоть до бального зала «Оздуст» — заведения с непринужденной атмосферой, где музыканты, возглавляющие группу, на самом деле являются животными.
Рубиновые тапочки в «Популярном»
В сцене под названием «Популярное» Галинда предлагает Эльфабе наряды, среди которых есть пара сверкающих красных туфель. Это отсылка к знаменитым рубиновым туфлям Дороти из «Волшебника страны Оз». Что примечательно, по этим ботинкам постучали трижды!
Экстра «Популярный»
Ближе к концу Ариана Гранде придаёт новый поворот «Popular», дважды повышая высоту и изменяя тональность, добавляя дополнительные фрагменты «La La, La La» непосредственно перед финальным припевом.
Маки
Доктор Дилламонд в первой сцене показывает, что ему особенно нравятся маки. Поклонники «Волшебника страны Оз» помнят решающую роль, которую цветы играют в фильме, убаюкивая Дороти и компанию, пока они идут через маковое поле. После того, как доктор Дилламонд отстранен от своего поста в Шизе, профессор-человек приводит в свой класс львенка в клетке, выражая свое намерение не дать животному когда-либо говорить. Эльфаба волшебным образом отвлекает своих сверстников, позволяя ей сбежать вместе с Фийеро и детенышем. На сцене учеников заставляют танцевать, а в экранизации Эльфаба показывает, как Эльфаба разносит по комнате маки Дилламонда, заставляя ее одноклассников заснуть (кроме Фийеро, который, как Страшила в «Волшебнике страны Оз», не спит). ).
Езда на велосипеде со львом
Во время своего бегства Эльфаба и Фийеро садятся на велосипеды и несут недавно спасенного львенка в плетеной корзине. Это действие перекликается с изображением Злой Ведьмы Маргарет Гамильтон в «Волшебнике страны Оз», которая едет на велосипеде с Тото в корзине в роли Альмиры Галч из Канзаса. Когда они отключаются, вдалеке можно услышать культовую мелодию, связанную со Злой Ведьмой.
«Нельзя позволять тебе промокнуть»
Мадам Моррибл защищает Эльфабу от дождя зонтиком, а затем использует магию, чтобы очистить небо. Прежде чем выполнить это действие, она говорит Эльфабе: «Давай убедимся, что ты не промокнешь», намекая на известную уязвимость Злой Ведьмы Запада, когда на нее обливают водой.
Официальное приглашение волшебника
Волшебник страны Оз рассылает необычное приглашение — на воздушном шаре. В частности, Волшебник вызывает Эльфабу через небольшой персонализированный воздушный шар, а также получает эксклюзивное бумажное приглашение, которым нельзя делиться.
Нет места лучше Небраски
В оригинальных романах Л. Фрэнка Баума персонаж, известный как Волшебник страны Оз по имени Оскар Диггс, на самом деле родом из Омахи, штат Небраска. В фильме Омаха тонко упоминается несколькими способами, например, в этикетке на приглашении на мини-воздушном шаре, в приветственном слове «О-ма-ха, О-ма-ха» из голограммы Wizomania и даже в чемоданах с названием города во время финальная сцена «Бросая вызов гравитации.
Отец Эльфабы провожает ее и встречает Бока
В мюзикле отец Эльфабы и Нессарозы отсутствует после того, как отвез их в школу. Напротив, в фильме губернатор Манчкинленда появляется позже, провожая свою старшую дочь в Изумрудный город, а также встречает нового парня своей младшей дочери, Бока.
Спектакль «Никто не оплакивает нечестивцев» проходит под бортами поезда
На вокзале Эльфаба и Глинда временно оказываются отдельно на платформе, а на заднем плане незаметно играет «Никто не оплакивает нечестивых». На какое-то мгновение каждый из них стоит один.
Новое введение в «Один короткий день»
Стивен Шварц обогатил музыку к фильму, создав дополнительную музыку, например, тщательно продуманную прелюдию к «Одному короткому дню», которая демонстрирует трепетание мелодической линии, когда Эльфаба и Глинда приближаются к Изумрудному городу во время путешествия на поезде.
Все на борт: Экспресс Изумрудного города
Помимо водных путей и воздушных шаров, путешествие по волшебной стране Оз включает в себя поездку на поезде Изумрудного города. Это необычное транспортное средство, символизирующее «фантастические технологии», было специально построено так, чтобы иметь длину около 106 футов, вес около 58 тонн и высоту более 16 футов.
Кристин Ченовет и Идина Мензель
В «Одном коротком дне» оригинальные Глинда и Эльфаба, которых играют Идина Мензель и Кристин Ченовет соответственно, ненадолго появляются как рассказчики, которые разделяют происхождение Волшебника. Поначалу они не хотели участвовать из-за опасений, что они затмят момент Гранде и Эриво, но продюсеру Марку Платту удалось убедить их, что их наследие необходимо найти в фильме. Во время выступления Мензель исполняет запоминающуюся версию «Defying Gravity», а Ченовет воспроизводит некоторые классические жесты палочки Глинды.
Изменения стихов в «Одном коротком дне»
Хор Wizomania объединяется с игроками Emerald City Players во главе с Ченоветом и Мензелем для написания свежих текстов для песни «One Short Day». Стивен Шварц написал дополнительный куплет для гимна Изумрудного города, углубив сценарий мини-спектакля «Визомания», предоставив более продуманный фон для Волшебника. Эта исправленная версия показывает, что люди видели в нем спасителя, которому было предсказано исполнить пророчество, как «волшебного мудреца». Однако оказывается, что он был просто человеком, который повторял «Омаху.
Стивен Шварц
В конце «Одного короткого дня» появляется Стивен Шварц, играющий роль солдата из страны Оз, который в конечном итоге предоставляет Эльфабе и Глинде доступ во дворец Волшебника.
Винни Хольцман
В сцене под названием «Один короткий день» также присутствует Винни Хольцман, написавшая сценарий мюзикла, что подчеркивает заявленные способности Волшебника в расшифровке Гриммери.
«Иди по дороге из желтого кирпича»
В создании «Wicked» Шварц включил музыкальные отсылки к саундтреку к «Волшебнику страны Оз» — одним из таких примеров является мелодия «Follow the Yellow Brick Road», скрытая в композиции «One Short Day».
«Не обращайте внимания на человека за кулисами»
В «Чудесной стране Оз» Волшебник игриво инструктирует других игнорировать парня, действующего из-за ширмы. Эта переработанная сцена тонко отсылает к этой линии, изображая Волшебника, исполняющего танец, одновременно демонстрируя свои планы на будущее Оза, все это скрыто за занавеской и свидетелями которых являются только Эльфаба и Глинда.
Эльфаба и Глинда Бонд с Волшебником
Я с нетерпением стараюсь установить контакт с этими очаровательными женщинами, поэтому представляю миниатюрную модель нашего города, приглашая их разделить его очарование. Более того, я смиренно прошу их совета относительно оттенка моей дорожки из свежеотчеканенного кирпича.
Плакат и футляры Оскара Диггса
В самой верхней комнате дворца время от времени находят остатки жизни Волшебника до страны Оз: рекламный щит, рекламирующий фокусника «Оскара Диггса», и сундук с реликвией из его прошлых магических выступлений.
Побег на воздушном шаре «Вопреки гравитации»
Вместо того, чтобы использовать воздушный шар Волшебника на сцене для побега, Эльфаба и Глинда пытаются сбежать из дворца через потолок. К сожалению, этот метод не срабатывает, поэтому Эльфаба в качестве альтернативного решения создает волшебную летающую метлу.
«Бросая вызов гравитации» — дань уважения сценическому шоу
Поклонники мюзикла помнят запоминающуюся сцену из «Бросая вызов гравитации», где Эльфаба летит на метле, а ее широкий черный плащ развевается по сцене. Фильм отдает дань уважения этой сцене, поднимая Синтию Эриво в аналогичную позу, заполняя экран своей темной тканью, когда она величественно скользит над охранниками Оза.
Изменение текста: «Defying Gravity»
Во время сцены «Бросая вызов гравитации» в истории, где фигурирует Эльфаба, слова, произносимые охранниками Волшебника, различаются в зависимости от формата производства. В спектакле они кричат: «Поймайте ее!» тогда как в киноверсии они повторяют более агрессивную фразу, что-то вроде «Убей ее!».
Безлимитно!
На пике «Defying Gravity» вводится дополнительная припевовая партия, где Эриво мощно поет «Unlimited!» Одновременно зрители становятся свидетелями того, как различные персонажи страны Оз отвечают на заявление мадам Моррибл о том, что Эльфабу назвали Злой Ведьмой.
Отец Эльфабы умирает на экране
Во втором акте мюзикла выясняется, что отец Эльфабы и Нессарозы скончался из-за чувства смущения. Тем не менее, в последней сцене первой части мы наблюдаем, как он падает, услышав публичное заявление о злодеяниях своей старшей дочери.
Реакция студенческого сообщества
Кроме того, мы наблюдаем реакцию одноклассников Эльфабы в Шизе, когда ее называют врагом общества номер один. Фийеро быстро уходит, а Бок в ужасе и удивлении смотрит вверх, когда в школе вспыхивает волнение.
«Продолжение следует…»
В «Wicked: Part One» история продолжается сразу после «Defying Gravity», очень похоже на вступительный акт мюзикла. Отображается фраза «Продолжение следует», аналогично тому, как это было в «Волшебнике страны Оз», но на этот раз она отображается яркими цветами, что указывает на полное погружение в царство страны Оз.
Время выполнения
Фильм «Злой» длится дольше, чем его сценический музыкальный аналог. Если быть точным, бродвейское шоу длится примерно 2 часа 45 минут (включая 15-минутный перерыв), тогда как первый фильм «Злой» длится около 2 часов 40 минут, оставляя достаточно места для второго акта сиквела. Однако мы, конечно, не жалуемся на то, что в нашей жизни стало больше «нечестивцев»!
Смотрите также
- Редко видимый сын Анджелины Джоли Нокс похож на молодого Брэда Питта, возвышающегося над ней на Губернаторском балу 2024 года.
- Поклонники Линдси Лохан потрясены ее новым молодым лицом на премьере фильма Netflix после серьезной трансформации
- Первый взгляд на Дуэйна «Скалу» Джонсона в роли Мауи в диснеевском мультфильме «Моана»… он демонстрирует ОЧЕНЬ пышное тело.
- Трейлер фильма «Как приручить дракона»: Иккинг и Беззубик оживают после выхода анимационной трилогии
- Почему Сью не похожа на Элизабет в «Субстанции»
- Кевин Костнер резко ответил на возмущение фанатов по поводу смерти Джона Даттона из «Йеллоустоуна»
- Все 16 любовниц Тони в сериале «Клан Сопрано» по порядку
- Обзор UFO 50: 8-битная эпоха возвращается в этой фантастической ретро-сборнике
- Является ли новый злодей Netflix «Кобра Кай» худшим на данный момент?»
- Как антиутопический боевик Арнольда Шварценеггера предсказал будущее
2024-11-23 19:21